Са 27 повезаних радио телескопа можемо истраживати прецизније него било где.
Con 27 radiotelescopi collegati la ricerca sarebbe più accurata che in qualsiasi altra sede.
ПА, осим онога што сам рекла о целој својој прошлости - - Је да си урадио вишу за моју мајку, мог сина И мене него било ко други.
Parte di quello che ho scritto in questa storia della mia vita è che hai fatto più tu per mia madre, per mio figlio e per me di chiunque altro.
Лепше ми је да седим испред твог стана на ивичњаку - - Него било где другде.
Mi sentirei meglio fuori, sul bordo del marciapiede di qualsiasi altro posto io possa immaginare.
Карин Берквист зна о понашању паса више него било ко на овој планети.
Karin Berquist è la migliore esperta di comportamentismo canino al mondo.
Узео је више књига него било ко у селу а није знао да чита.
Tirava fuori più libri di tutti quelli del 'shtetl' e non sapeva neanche leggere!
И штавише, "господине"... ја нисам услуживао краљеве, ипак се кладим да могу обријати образ... са десет пута више вештине него било који улични шарлатан.
e inoltre signore io non ho servito nessun re, ma scommetto che posso rasare una guancia con un destrezza dieci volte superiore a qualsiasi ciarlano da marciapiede.
Не знам шта је то са четвртцима, али сам данас зарадила више новца од бакшиша, него било које среде.
Non so perche' sia cosi' il giovedi', ma ho fatto piu' soldi oggi con le mancie di quanti ne abbia mai fatti il mercoledi'.
Па, ако се ти слажеш са тим, најпре би проверила, да се уверим да све ради, пре него било ко оде било где.
Se per lei va bene, vorrei fare un controllo prima, per assicurarmi che tutto funzioni, prima che ve ne andiate da qualche parte.
Сигурније је за мене него било кога другог, па ћу да покушам.
Va bene, e' piu' sicuro per me che per chiunque altro, ci provero'.
За 67 година знао сам... заиста знао више краљева него било ко други.
Negli ultimi 67 anni ho conosciuto... conosciuto personalmente, piu' re di qualsiasi altro uomo al mondo.
Моја омиљена је трећа с десне стране, јер сам мислио да може да иде више него било која друга.
La mia favorita... era uno, due... la terza da destra, perche' credevo che potesse andare piu' in alto delle altre.
Види, кажем да су жене из Бостона у глобалу, ружније него било где.
Quel che intendo e' che le donne di Boston sono, nel complesso, una piu' pallida, piu' brutta imitazione delle donne di altri paesi.
Овог типа познајем дуже него било кога од вас.
Conosco quest'uomo da molto prima di tutti voi.
Била сам са више мушкараца него било ко.
Ho avuto più uomini di chiunque altro al mondo.
Осећа тугу више моћно него било ко други.
Il suo dolore e' piu' forte rispetto a quello degli altri.
Моје девојчице третирају боље него било.
Le mie ragazze sono trattate meglio di tutte le altre.
Путовао даље, читати шире, мислио дубље него било који други.
Lui... ha viaggiato piu' lontano, letto piu' cose, ragionato piu' a fondo di chiunque altro.
А ти ћеш га унети на крилима светлости и знам на крају да сте дошли кући до свету јачи и више воли него било који можете да сањате.
E vi entrerete volando su ali lucenti e saprete finalmente d'aver raggiunto un mondo piu' forte e pieno d'amore di qualsiasi altro abbiate mai sognato.
А ипак... ипак је боље него било шта сам могао написати.
E tuttavia... e' comunque meglio di qualsiasi cosa possa scrivere io.
Али ја знам свој пут око овог града боље него било пандура.
Ma so come muovermi in questa citta' meglio di ogni poliziotto.
Шта хоћеш, пси - више него било шта друго?
Che cosa vuoi, Psi, più di qualsiasi altra cosa?
То ме чини срећнијим него било ког човека, Било краљ има право да буде.
Tutto il contrario, mi rende piu' felice di quanto sia concesso a uomini o re.
И ја очекујем да се тај начин раде дуже него било ко други.
E penso che lo faro' molto piu' a lungo di chiunque altro.
Ханна, ви провели више времена у тој просторији него било ко од нас, тако покушати да мислим о месту да би Мона имају Хид ствари.
Hanna, hai passato in quella stanza piu' tempo di noi, pensa a qualche posto in cui Mona avrebbe potuto nascondere qualcosa.
Тако да је могуће да то, којим патио више, него било који други девојке.
Quindi meglio che sia la ragazza che desideri piu' di qualunque altra ragazza nel pianeta.
Да. Фрајер има више Мишлен ресторана него било ко други.
Si', quello ha piu' ristoranti a 3 stelle di chiunque altro al mondo.
Лепше него било моје Пеги икада носио.
Piu' bello di qualsiasi cosa abbia indossato la mia Peggy.
Боље је заштићени од напада из ваздуха него било које друго нуклеарно постројење које сам видео.
E' protetto dagli attacchi aerei meglio di qualsiasi altra installazione nucleare che abbia visto.
Тренираћеш је жешће него било коју Амазонку пре ње.
La addestrerai più duramente di ogni Amazon prima di lei.
Зашто би долазио овде кад је овде траженији више него било где на свету?
Perché dovrebbe tornare qui... negli Stati Uniti... se qui è più ricercato che...
Познајеш га боље него било ко од нас.
Lo conosci meglio di chiunque altro. Cosa ne pensi?
Био ми је брат у Ноћној Стражи, човек којем верујем више него било коме.
Era un mio confratello nei Guardiani della Notte. L'uomo di cui mi fido di più al mondo.
ово је луђи него било мојих лудих теорија.
Questa è più assurda delle mie più assurde teorie.
Зашто је више људи убијено прошлог, него било ког претходног месеца током овог конфликта?
Perché sono state uccise più persone il mese scorso rispetto a tutti i mesi precedenti di questo conflitto?
Он сигурно зна више о соларној енергији него било ко кога знам.
Sa più cose lui sull'energia solare di chiunque io abbia mai incontrato al mondo, garantito.
Значи, појединачна тетоважа не мора заиста заувек трајати, али тетоваже постоје дуже него било која постојећа култура,
Quindi un singolo tatuaggio potrebbe non durare realmente per sempre, ma i tatuaggi sono rimasti nella storia più di qualsiasi cultura esistente.
За сада, учење језика на старомодан начин даће вам боље резултате него било који тренутно доступан програм.
Per adesso, imparare una lingua alla vecchia maniera frutterà sempre risultati migliori di un qualsiasi programma per computer.
Заправо, већи део нашег ДНК је посвећен генима за различите олфакторне рецепторе него било којем другом типу протеина.
Il DNA è costituito da molti più geni che codificano per diversi recettori olfattivi invece che per qualunque altro tipo di proteina.
1.4065279960632s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?